Teamsissa on tullut uusi ominaisuus: tulkkaus. Työkalu mahdollistaa Teams-kokoukseen osallistujalle valita kieli, jolle puhe käännetään ja kuunnella puhetta esimerkiksi omalla kielellään. Kielivalikoima on tällä hetkellä suppeampi kuin esimerkiksi Microsoftin syventävän lukuohjelman käännöstoiminnossa, mutta yleisimmillä kielillä ominaisuus on jo käytössä. Suomeksi tulkkaus-ominaisuutta ei ole vielä käytössä.
Saatavilla olevat kielet maaliskuussa 2025:
- englanti
- espanja
- italia
- japani
- kiina (mandariininkiina)
- korea
- portugali (Brasilia)
- ranska
- saksa
Ota Teamsin tulkkaus käyttöön näin:
Teams-kokouksessa:
- Avaa kokouksen yläreunasta kolme pistettä
- Valitse kieli ja puhe
- Ota tulkkaus käyttöön
Sinulle avautuu Tulkin asetukset, josta voit valita haluamasi kielen, säätää tulkkausääntä, valita haluatko, että puheääntäsi simuloidaan tai valita puheäänen. Valikoimasta voi valita joko naisen tai miehen äänen.
Tulkin asetukset löydät myöhemmin myös kolmen pisteen takaa Kieli ja puhe-valikosta.
Mihin tulkkausominaisuus on hyvä käytössä?
Mihin tulkkausominaisuus soveltuisi opetuksessa? Ainakin vieraskielisen opiskelijan kognitiivista kuormaa ominaisuus voisi vähentää, kun osallistuja voisi valita haluamansa kielen ja kuunnella puhetta omalla kielellään, mikä tekee monikielisistä keskusteluista vaivattomampaa ja saavutettavampaa. Myös huoltajien kanssa asioidessa tulkkaus voisi toimia kielimuuria madaltavana. Henkilöstön näkökulmasta kansainvälisen yhteistyön tekeminen on entistä helpompaa.